第78屆聯合國大會協商一致通過中國主提的加強人工智能能力建設國際合作決議,140多國參加決議聯署。
The 78th UN General Assembly reached a consensus by adopting a resolution spearheaded by China on enhancing international cooperation for artificial intelligence (AI) capacity building, with over 140 countries saying yes.
【知識點】
中國提出的加強人工智能能力建設國際合作決議強調人工智能發展應堅持以人為本、智能向善、造福人類的原則,鼓勵通過國際合作和實際行動幫助各國特別是發展中國家加強人工智能能力建設,增強發展中國家在人工智能全球治理中的代表性和發言權,倡導開放、公平、非歧視的商業環境,支持聯合國在國際合作中發揮中心作用,實現人工智能包容普惠可持續發展,助力實現聯合國2030年可持續發展議程。
2023年10月,中國領導人宣布提出《全球人工智能治理倡議》,為全球人工智能發展與治理指明了方向。該決議作為聯合國首份關于人工智能能力建設國際合作的決議,充分反映了《全球人工智能治理倡議》和全球發展倡議的核心要義,順應了廣大會員國特別是發展中國家的熱切期待,體現了對多邊主義和聯合國的積極支持,是在聯合國平臺踐行人類命運共同體理念的又一重大舉措。
【函電賀詞】
中國愿同世界各國一道,把握數字時代新趨勢,深化數字領域國際交流合作,推動智能產業創新發展,加快構建網絡空間命運共同體,攜手創造更加幸福美好的未來。
China is willing to work with countries around the world to grasp the new trends of the digital era, deepen international exchanges and cooperation in the digital field, promote innovation and development in the intelligent industry, accelerate the building of a cyber community with a shared future, and work together to create an even brighter future.
——2023年9月4日,習近平致2023中國國際智能產業博覽會的賀信
【相關詞匯】
智能產業
intelligent industry
國際科技交流合作
international scientific and technological exchanges and cooperation
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發)